2006年9月12日 星 期             备案编号 :冀ICP备字021222号
短信频道 | 文 娱 | 体 育 | 教 育 | 女 性 | 生 活 | 房 产 | 汽 车 | 留 学 | 作 品 | 读 书 | 国 内 | 名人网谈 | 人才市场
社区论坛 | 城 市 | 旅 游 | 人 物 | 直 播 | 财 经 | I   T | 专 题 | 求 助 | 天 气 | 网 校 | 国 际 | 红色旅游 | 电子报纸
您的位置: 首页>>作品频道>>书人书事
草婴先生
www.sjzdaily.com.cn   2006年09月12日 09:42:51   
】 【打印】 【关闭
 

    冯骥才

    三年前的春天里,意外接到一个来自上海的电话。一个沙哑的嗓音带着激动时的震颤在话筒里响着:“我刚读了你的《一百个人的十年》,叫我感动了好几天。”我问道:“您是哪一位?”他说:“我是草婴。”我颇为惊愕:“是大翻译家草婴先生?”话筒里说:“

是草婴。”我情不自禁地说:“我才感动您一两天,可我被您感动了几十年。”

    我自诩为草婴先生的最忠实的读者之一。从《顿河的故事》、《一个人的遭遇》到《复活》,我读过不止两三遍,甚至能背诵那些名著里一些精彩的段落。对翻译家的崇拜是异样的,你无法分出他们与原作者。比如傅雷和巴尔扎克,汝龙和契诃夫,李丹和雨果,草婴和托尔斯泰,还有肖洛霍夫。他们好像是一个人。你会深信不疑他们的译笔就是原文,这些译本就是那些异国的大师用中文写的!记得二十世纪七十年代末我住在人民文学出版社写长篇小说时,刚刚开禁了世界名著。出版社打算出一本契诃夫的小说选,但不知出于何故,没有去找专门翻译契诃夫的翻译家汝龙,而是想另请他人重译。为了确保译本质量,便从契诃夫的小说中选了《套中人》和《一个小公务员之死》两个短篇,分别交给几位俄文翻译家重译。这些译者皆是高手。谁知交稿后都不如汝龙那么传神,虽然译得像照片那样准确无误,但契诃夫本人好像从这些译文里跑走了。文学翻译就是这样——如果请汝龙来翻译肖洛霍夫或托尔斯泰,肯定很难达到草婴笔下的豪迈与深邃。,甚至无法在稿纸上铺展出托尔斯泰像江河那样弯弯曲曲又流畅的长句子。然而契诃夫的精短、灵透与伤感,汝龙凭着标点就可以表达出来。究竟是什么可以使翻译家与原作者这样灵魂相通?是一种天性的契合吗?他们在外貌也会有某些相似吗?这使我特别想见一见草婴先生。

    几个月后去南通考察蓝印花布,途经上海。李小林说要宴请我。我说烦你请草婴先生来一起坐坐吧。谁想见面一怔:草婴竟是如此一位瘦小的老人。年已八旬的他虽然很健朗,腰板挺直,看上去却是那种典型的骨骼轻巧的南方文人。和他握手时,感觉他的手很细小。他静静地坐在那里,举止的动作很小,说话的口气十分随和,无论如何与托尔斯泰的浓重与恢宏以及肖洛霍夫的野性联系不到一起。

    朋友间伴随美酒佳肴的话题总是漫无边际。但我还是抓空儿不断地把心中的问题提给草婴先生。

    从断续的交谈里,我知道他的俄语是十几岁时从客居上海的俄国女侨民那里学到的。那时进步的思想源头在北边的苏联,许多年轻人学习俄语为了直接去读俄文书,为了打开思想视野和寻找国家的出路。等到后来——可能是1941年吧,他为地下党和塔斯社合作的《时代》周刊翻译电讯与文稿,就自觉地把翻译作为一种思想武器了。当时许多大作家也兼做翻译,都是出于一个目的:把进步的思想引进中国。比如鲁迅、巴金、郭沫若、冰心等等。我读过徐迟先生四十年代初在重庆出版的《托尔斯泰传》,书挺薄,纸张很黑,很糙。他在这本书的“后记”中说,当时正处于抗战时期,纸张奇缺,《托尔斯泰传》总共有五百页,无法全部出版,最多只能印其中的一百多页。他之所以把这部分译稿印出来,是为了向国人介绍一种“深刻的思想”。

    这恐怕就是那一代翻译家的想法了。翻译对于他们是文学事业的一部分,也是一种重要的精神和思想的方式。

    上世纪八十年代初,文革后文艺的复苏时期,出版部门曾想聘请草婴先生主持翻译出版工作,被他婉拒,他坚持做翻译家,立志要翻译托尔斯泰的全部作品。

    “我们确实需要一套经典的托尔斯泰全集。”我说。

    他接下来讲出的理由是我没想到的。他说:“在十年动乱的煎熬中,我深刻认识到缺乏人道主义的社会会变得多么可怕。没有经过人文主义时期的中国非常需要人道主义的启蒙和滋育。托尔斯泰作品的全部精髓就是人道主义!”是呵,巴金不是称托尔斯泰是“十九世纪世界的良心”吗?

    他选择做翻译的出发点基于国人的需要。当然是一个有见地的知识分子眼中的国人的需要。

    原来翻译家的工作不是“搬运”别人的作品,不仅仅是谋生手段或技术性很强的职业。它可以成为一种影响社会、开启灵魂、建设心灵的事业。近百年来,翻译家们不常常是中国思想史的主角吗?

    在自己敬重的人身上发现到新的值得敬重的东西,是一种收获,也是满足。我感到,我眼前这个瘦小的南方文人竟可以举起一个时代不能承受之重。在我和他道别握手时,他的手好似也变得坚实有力了。

    我感谢他。他叫我看到翻译事业这座大山令人敬仰的高处。

    

(来源:石家庄日报)
   查看文章评论

匿名发表  您在以匿名发表时可以输入昵称
    如果您是本站注册用户请将此复选框钩掉,并在下面输入有效的用户名密码。
昵称
密码
  
   精彩图片
各版"红楼梦"大汇总
2006丝绸之路国际模特大赛总决赛举行[组图]
范冰冰花色摄影[组图]
姚明亮相中国男篮公开训练课[组图]
石家庄新闻网版权与免责声明:

 
凡本网注明“稿件来源:石家庄日报、燕赵晚报、精品导报、燕赵老年报”的所有文字和图片稿件,版权均属于石家庄日报社和石家庄新闻网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:石家庄新闻网”,违者本网将依法追究责任。
本网未注明“稿件来源:石家庄日报、燕赵晚报、精品导报、燕赵老年报”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息的目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的“稿件来源”,并自负版权等法律责任。如擅自篡改,本网将依法追究责任。如对稿件内容有疑议,请及时与我们联系。
如本网转载稿涉及版权等问题,请作者在一周内速来电或来函与石家庄新闻网联系。
联系电话:0311-88629083、88629080、88629082
石 家 庄 新 闻 网 检索
站内搜索
  
    精 选 文 章
·建设部发布相关政策严处房地产交易违法违规案例
·审计署发布公告存在挤占挪用专项资金等违规现象
·“阿特兰蒂斯”号顺利抵达国际空间站  完成对接
·纪念"9•11"五周年 布什一日四地赶场悼“亡者”
·萨达姆“9•11”受审 被指控犯有“种族屠杀”罪
·“倒扁”首遇工作日静坐民众势不减 最高达3万人
·省考试院:我省普通高校补录工作将于9月18日开始
·“绿色GDP”出炉幕后:一些地方曾要求不公布结果
·地价将提高近50% 国土部称楼市价格不会有大变动
·河北南皮县一名13岁学生仿效影视剧连杀三名亲人
·"基地"发布策划"9-11"录像带完全版  劫机犯留言
·抢夺留学生  日本大学猛攻中国“优秀头脑”市场
·少林方丈回应奖车事件:不要把宗教界与社会隔绝
·湖南郴州官员连落马 省领导批示:"案情天理不容"
·青藏铁路豪华列车车厢效果图亮相  突出民族特色
·某香烟竟以"厅局级享受"做广告 每包售价达100元
·“9-11”五周年反思  反恐反了五年美国仍不安全
·台湾“倒扁”静坐进入第二天  雨势未减民众热情
·河北海域污染  污染物超量入海经济鱼类明显减少
·台湾"倒扁"静坐开始  数十万民众高喊"阿扁下台"
·我“实践八号”育种卫星发射成功  搭载规模最大
·岳阳饮用水源污染砷含量超标  采取有效防控措施
·美国雇"托儿"诋毁古巴  花钱让记者写"负面新闻"
·"阿特兰蒂斯"航天飞机升空  国际空间站建设重启
·百架射电望远镜接外星信号 2020年看"外星频道"?
关于我们 - 建站服务 - 联系我们 - 版权声明 - 豁免条款 - 网站地图 - 站长信箱 - 友情链接
Copyright © 2004 .com.cn   All rights reserved.  石家庄日报社主办 石家庄新闻网版权所有