资料被“抢光”
“还能给我一份资料吗?”“对不起,刚刚发完了。”
昨天11时左右,当记者来到新乐市的展区时,见到一名中年
人正在向工作人员索要汉白玉石雕的资料。
记者看到,展区内摆有几座汉白玉石雕,这些石雕造型
优雅、线条流畅、雕工细腻,吸引了众多客商,纷纷索要资
料。北京的一位客人当场掏钱定购了一座汉白玉头像。原来,
这些石雕产自新乐市正莫镇,该镇历来有汉白玉雕刻的传统,
目前石雕业已形成规模,成为新乐的一大特色产业。
当记者提出要一份石雕的资料时,工作人员表示歉意。
她说,准备的1万余份资料,不到30分钟,就被“抢光”了。
“我们正在联系,第二批马上就运来。”她说。
“老外”当翻译
在高邑县的展区,一位身材高大的“老外”十分抢眼。
咋一看,还以为他是参会的客商。可每当有其他国外客商
“光临”,他却马上迎过去,用英文介绍起展区内的各种特
色产品。
“他是我们的‘特邀翻译’。”在展区内“留守”的新
寰发光制品有限公司总经理王建民对记者说。他说,该县在
布展时,考虑到有不少国外参会客商,为消除语言上的障碍,
县招商局发动参展商寻找“翻译”。他通过私人关系,特邀
了这位澳大利亚的朋友汤姆担任翻译。
“汤姆可帮了我们不少忙。”王建民说。他说,刚刚有
一位哥伦比亚大使馆的武官对高邑的纺织品很感兴趣,汤姆
立刻用英语流利地介绍起这些纺织品的技术、质量、生产规
模等。“汤姆作翻译,不仅在语言上没了障碍,在心理上也
拉近了和外商的距离。”王建民说。(本报记者靳晓磊)